لا توجد نتائج مطابقة لـ "انعكاس نسبي"

ترجم فرنسي عربي انعكاس نسبي

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Bon nombre de ces difficultés ont une incidence sur le transfert de technologie.
    ولكثير من هذه المشاكل انعكاسات بالنسبة لنقل التكنولوجيا.
  • La démarcation d'un programme n'en réduit pas la projection future dans la mesure où existe la capacité d'innover, de systématiser l'expérience et d'en tirer les enseignements.
    والبديل هذا، إذا ما اتخذ شكل برنامج، لن يحد من الانعكاسات المستقبلية بالنسبة للقدرة على صقل التجربة وتعميمها والتعلم منها.
  • Cette vague récente d'insécurité a de graves conséquences pour les opérations des Nations Unies et des organisations non gouvernementales dans le Darfour car elle empêche effectivement d'accéder à la région du Darfour à partir du centre du Soudan par voie terrestre.
    وكان لانعدام الأمن هذا في الآونة الأخيرة انعكاسات خطيرة بالنسبة لعمليات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في دارفور، إذ يسد المنافذَ البرية من وسط السودان إلى إقليم دارفور.
  • Les progrès de la biotechnologie et de la génétique ont eu d'importantes implications pour le contrôle des armes biologiques et à toxines.
    وأُحرز تقدم في مجال التكنولوجيا الحيوية وعلوم الوراثة كانت له انعكاسات عميقة الأثر بالنسبة لتحديد الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
  • En coopération avec le Centre d'études sur la population et l'emploi, le Ministère de la condition de la femme a entrepris l'étude d'un programme d'action national relatif aux travailleuses migrantes. Cette étude porte essentiellement sur les formalités et les mesures à prendre avant le départ. L'étude a montré que le recrutement s'effectue souvent sans le concours de spécialistes ni conformément à la législation en vigueur faute de contrôle, ce qui est fréquemment au préjudice des femmes.
    وفي إطار التعاون مع مركز دراسة السكان والعمالة تم إجراء دراسة للسياسات الوطنية بشأن العاملات المهاجرات وهي دراسة تركز على البرامج المتصلة بعملية التأهيل فيما قبل المغادرة وقد وجدت الدراسة أن عملية التوظيف كثيراً ما لا تتبع القواعد المهنية ولا تتم طبقاً للقوانين المعمول بها نظراً لغياب الرقابة، مما أدى في كثير من الأحيان إلى انعكاسات سلبية بالنسبة للنساء.
  • Le Gouvernement de Singapour a-t-il examiné les recommandations du Comité d'analyse économique sur la stratégie de développement du pays et les changements et les modifications apportés au système du Fonds central de prévoyance dans une optique d'égalité des sexes et les éventuelles incidences sur l'application de la Convention et, dans l'affirmative, quelles ont été les conclusions de cet examen et les mesures prises à cet égard?
    وهل حللت حكومة سنغافورة توصيات لجنة الاستعراض الاقتصادي بشأن الاستراتيجية الإنمائية للبلد والتعديلات المدخلة على نظام صندوق الادخار المركزي من منظور جنساني والانعكاسات الممكنة بالنسبة لتنفيذ الاتفاقية؟ وإذا فعلت ذلك، فما النتائج التي تم التوصل إليها وما الإجراءات التي اتخذت تبعا لذلك؟
  • Le Gouvernement de Singapour a-t-il examiné les recommandations du Comité d'analyse économique sur la stratégie de développement du pays et les changements et les modifications apportés au système du Fonds central de prévoyance dans une optique d'égalité des sexes et les éventuelles incidences sur l'application de la Convention et, dans l'affirmative, quelles ont été les conclusions de cet examen et les mesures prises à cet égard?
    هل حللت حكومة سنغافورة توصيات لجنة الاستعراض الاقتصادي بشأن الاستراتيجية الإنمائية للبلد والتعديلات المدخلة على نظام صندوق الادخار المركزي من منظور جنساني والانعكاسات الممكنة بالنسبة لتنفيذ الاتفاقية؟ وإذا كانت قد فعلت ذلك، فما هي النتائج التي تم التوصل إليها وما الإجراءات التي اتخذت تبعا لذلك؟
  • (2002) ont constaté une inversion du ratio alpha/bêta-HCH dans la graisse des baleines franches le long de leur itinéraire de migration entre la mer de Béring et la mer de Beaufort. De même, les taux élevés de résidus d'isomères du HCH trouvés dans les tissus des mammifères marins de l'archipel arctique canadien sont probablement dus aux fortes concentrations de ces produits dans l'eau, ces derniers étant les composés organochlorés les plus abondants dans l'océan Arctique (PARNA, 2006).
    فقد وجد هوكستر وآخرون (2002) أن الحيتان قوسية الرأس (البوهيد) يحدث لها انعكاس في نسب ألفا/بيتا - HCH الموجودة في شحومها أثناء هجرتها بين بيرينغ وبحر بيوفورت Beaufort see كما وجد احتمال وجود بقايا مرتفعة من أيسومرات HCH في الثدييات البحرية في الأرخبيل الكندي بسبب التركيزات العالية من أيسومرات HCH في المياه لأن أيسومرات HCH هي مركبات الأورغانوكلور الأكثر وفرة في المحيط المتجمد الشمالي (خطة العمل الإقليمية لأمريكا الشمالية NARAP، 2006).
  • (2002) ont constaté une inversion du ratio alpha/bêta-HCH dans la graisse des baleines franches le long de leur itinéraire de migration entre la mer de Béring et la mer de Beaufort. De même, les taux élevés de résidus d'isomères du HCH trouvés dans les tissus des mammifères marins de l'archipel arctique canadien sont probablement dus à la forte pollution de l'eau par ces produits, ces derniers étant les composés organochlorés les plus abondants dans l'océan Arctique (PARNA, 2006).
    فقد وجد هوكستر وآخرون (2002) أن الحيتان قوسية الرأس (البوهيد) يحدث لها انعكاس في نسب سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا/سداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا الموجودة في شحومها أثناء هجرتها بين بيرينغ وبحر بيوفورت كما وجد احتمال وجود بقايا مرتفعة من أيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان التقني في الثدييات البحرية في الأرخبيل الكندي بسبب التركيزات العالية من أيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان التقني في المياه لأن أيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان التقني هي مركبات الكلور العضوي الأكثر وفرة في المحيط المتجمد الشمالي (خطة العمل الإقليمية لأمريكا الشمالية NARAP، 2006).